Կարդում ենք Տերյան վրացերեն

Վրացերեն

გარეთ ცივა

გარეთ ცივა ახლა,
ქარი ცასთან დაობს,
მოდი, დღეს ნუ წახვალ,
ჩემთან დარჩი, დაო.

ისევ გზა დაგებნა,
სულ მარტო ხარ ისევ,
ქარაშოტის წკეპლა
გიწვავს ზურგს და კისერს.

ცეცხლს ნუ გამოვაქრობთ;
მხოლოდ ერთს მოვითხოვ –
დაო, შენს უნაკლო
სულს მიეგოს სითბო.

მხოლოდ მე გიშველი –
გრძნეული და სათნო
სიტყვით მინდა შენი
სუსხი რომ გავადნო.

მინდა, რომ უდავო
ძალა მოგცეს სიტყვამ –
არ დაგბეროს, დაო,
ქარმა აღარსითგან.

გულს ჩაგიდგამ ისეთ
კელაპტარს და კანდელს
შენი გზა რომ ისევ
ხევში არ დაქანდეს.

გარეთ ცივა ახლა,
ქარი ცასთან დაობს,
ჰოდა, დღეს ნუ წახვალ,
საყვარელო დაო.

Հայատառ

գարեթ ցիվա

գարեթ ցիվա ախլա,
քարի ցասթան դաոբս,
մոդի, դղես նու ծախվալ,
չեմթան դարչի, դաո.

իսեվ գզա դագեբնա,
սուլ մարտո խաո իսեվ,
քարաշոտիս ծվեպլա
գիծվավս զուրգս դա կիսերս.

ցեցխլս նու գամովաքրոբթ;
մխոլոդ եռթի մովիթխով –
դաո, շենս ունակլո
սուլս միեգոս սիթբո.

մխոլոդ մե գիշվելի –
գրձնեուլի դա սաթնո
սիտկղվիթ մինդա շենի
սուսխի րոմ գավադնո.

մինդի, րոմ ութավո
ձալա մոգցես սիտկղվամ –
ար դագ,բե,րոս, դաո,
քարմա աղարսիթգան.

գուլս չագիդգամ իսեթ
կելապտարս դա կանդելս
շենի գզա րոմ իսեվ
խեվշի ար դաքանդես.

գարեթ ցիվա ախլա,
քարի ցասթան դաոբս,
հոդա, դղես նու ծախվալ,
սակղվարելո դաո.

Հայերեն

Դուրսը ցուրտ է հիմա

Դուրսը ցուրտ է հիմա
Եվ խավար և մրրիկ,
Այսօր մի՛ հեռանա,
Մոլորվա՛ծ իմ քույրիկ:

Մոլորվա՛ծ իմ քույրիկ,
Հոգնած ու մենավոր,
Դուրսը՝ չար փոթորիկ,
Դուրսը մութ է այսօր:

Թող ցոլա՛ մեղմորեն
Այս հուրը տխրաբոց,
Թո՛ղ, որ մեղմ օրորեմ
Քո հոգին ալեկոծ:

Լուսեղեն այն խոսքով,
Որ այսօր ես գիտեմ,
Այն անուշ հրաշքով
Քո սիրտը կըդյութեմ:

Մի կրակ լուսատու
Քո սրտին կընետեմ,
Որ հզոր լինես դու
Կյանքի և մահու դեմ:

Հեռավոր մի փարոս
Կըվառեմ քո հոգում,
Սև կյանքի ալեկոծ
Խավարում ու մեգում:

Դուրսը ցուրտ է հիմա
Եվ խավար, և մրրիկ,
Այսօր մի՛ հեռանա,
Մոլորված իմ քույրի՛կ:

Ձայնագրություն

Leave a comment